Аннотация
|
Эта статья начинает череду работ, посвященных узнаванию и исследованию того, что же такое ты сам. В Индии этому узнаванию посвящает себя целая философская школа, которая так и называет себя: школа «узнавания» или «непосредственного узнавания», которую ныне обыкновенно относят к учениям так называемого «Кашмирского шиваизма». Предмет исследования естественно определяется кругом источников. Это исходное сочинение Утпаладевы — «Ишьварапратьябхиджня-карики», с его толкованием «Ишьварапратьябхиджнякарика-вртти» и два толкования Абхинавагупты «Ишьварапратьябхиджня-[вртти]-вимаршини» и «Ишьварапратьябхиджнявиврти-вимаршини», а так же позднейшее толкование на «Вртти-вимаршини» Бхаскаракантхи. Способ исследования этих философских сочинений можно описать как их внимательное прочтение на языке, на котором они созданы, на санскрите, без привнесения в это прочтение каких-либо кросс- или над-культурных представлений и насаждения последних в качестве неких «матриц» или исходных и безусловных образцов понимания сказанного,— прочтение с попыткой воссоздавать понятийный строй этих творений, избегая навязывания понятий, которые по умолчанию представляются нам как общепригодные. В этом и некая новизна работы. Понятия, которые используют сочинители, даже в самых общих своих определениях почти никогда не совпадают, а часто никак и не пересекаются с понятиями и преставлениями нашего понятийного мира. Поэтому их приходится изобретать, имея в виду, прежде всего, не то, что слово означает в словаре, а как оно работает и что оно значит в высказывании, что оно такое внутри всего строя индийской мысли, стараясь передавать эти индийские понятия и соображения (в санскрите, как правило, укладывающиеся в сложные слова-сокращения, которые легко развертываются в законченные высказывания) не какими-то искусственными, туманными и непроглядными терминами, берущимися из различных европейских философий; а с помощью средств русского языка делать их понятными, проглядными и податливыми нашей мысли так, чтобы то, что мыслят и делают индийцы, можно было бы мыслить и делать на русском языке в круге европейского мышления. Ведь философия — это изобретение зачатков понятий, в след которому разворачиваются наши новые представления и новое понимание; продумывание того, что другие примут как данное. И, наконец, это может помочь нам увидеть ограниченность или недостаточность наших прежних представлений. Всех, а не только о том, что такое ты сам.
|